Secretary-General, at United Nations Conference on Trade and Development Session, Urges Strategies to Address Debt, Climate Crises, Expand Fair Trade, Investment

GENEVA,Switzerland, Oct 4 – UN Secretary‑General António Guterres’ remarks to the opening ceremony of the fifteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD 15), today:

I want to thank Prime Minister [Mia] Mottley and all Barbadians for so warmly welcoming us and in particular, I will never forget, the wonderful day that Prime Minister Mottley gave me yesterday, showing me the enormous effort that her Government is making in order to make sure that Barbados is able to defeat COVID, to defeat climate change, and to defeat inequality in the world. And I also would like to thank everyone who is part of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD).

A gathering like this comes only once every four years. UNCTAD 15 is the Olympics of trade, development, investment, policy and technology discussions. And we need your advice and guidance today, more than ever. Two weeks ago, at the United Nations General Assembly, I had the opportunity to sound the alarm – a wake‑up call to the leaders of the world – a call to action to tackle the cascade of crises facing us: poverty and inequalities; conflicts and climate change; environmental degradation and disasters;, mistrust and division; and of course, the COVID‑19 pandemic, which has claimed almost 5 million lives so far.

The pandemic has wreaked havoc across the global economy. It disrupted the powerful economic engines of trade, manufacturing and transportation. Millions of jobs have been lost at a time when social protections remain out of reach; 120 million people fell into poverty last year; 811 million are going hungry; tens of millions of children remain out of school — particularly girls. And for the first time in two decades, the human development index has declined.

We’re moving in the wrong direction. Decades of hard‑won development progress are slipping away before our eyes. And the Sustainable Development Goals are at risk of failure. We need to turn this around with a bold, sustainable and inclusive global recovery. One that benefits the many, rather than the few. One that delivers hope to people — and healing to our planet. And one that levels the playing field for all countries as they support their people during this extraordinary moment in history.

There is seemingly good news. Some estimates show that we’re in the midst of a substantial economic recovery, with world gross domestic product (GDP) growth ranging between 5 and nearly 6 per cent. But we know the other side of that story. This recovery is not evenly shared. Advanced economies are investing nearly 28 per cent of their GDPs into economic recovery. For middle‑income countries, that falls to 6.5 per cent. And it plummets to 1.8 per cent for the least developed countries; 1.8 per cent of a very small gross domestic product. In all, more than 8 out of every 10 dollars in recovery investment is being spent in developed countries — not in the countries in greatest need.

An uneven recovery is leaving much of humanity behind. And until we get serious about vaccine equity, recovery will be stuck at the starting gate. Wealthy countries have far more vaccines than people. Yet more than 90 per cent of Africans have yet to receive their first dose. This is an outrage. And as variants take hold and spread, this is a recipe for disaster, threatening us all.

As I have said repeatedly, the world must mobilize behind a global vaccination plan with clear targets for every country. We need to dramatically ramp up vaccine production and get them into the arms of 70 per cent of people, in all countries, in the first half of 2022. But vaccines are the first step in a much longer race.

Your theme this year — “From inequality and vulnerability to prosperity for all” — captures the heart of the challenge. I see four glaring challenges, which — if not addressed — make any notion of prosperity for all a distant dream: debt distress; systems starved for investment; unfair trade; and a climate emergency that leaves small island developing States like Barbados perilously vulnerable.

The first challenge is the imperative to tackle debt distress. Left unchecked, debt distress is a dagger through the heart of global recovery. Countries cannot build back if they are held back. The international community has taken a few positive steps, but it is time for a quantum leap in support.

That is why today at UNCTAD 15, I am proposing an urgent four‑point debt crisis action plan. To start, we know national budgets are being stretched thin by COVID‑19, so we must push for an immediate expansion of liquidity for the countries in greatest need. I welcome the recent issuance of $650 billion in special drawing rights by the International Monetary Fund (IMF). But this support largely goes to the countries that need them least, as they are distributed according to the quotas. Today, I am calling for a substantial reallocation of unused special drawing rights, not a symbolic one, a substantial reallocation to vulnerable countries that need them — including middle‑income countries.

Second: we know countries are being crushed by debt service costs, so we need an extension and expansion of the G20’s Debt Service Suspension Initiative into next year. The Initiative — and the Common Framework for Debt Treatment beyond the Debt Service Suspension Initiative — have great potential to ease the debt crisis. But they are too limited in eligibility and time frame. Suspending debt service should be extended into next year and also made available to all countries that need it, including middle‑income countries.

Third: we know suspending debt payments will not be enough in many countries. They will need effective debt relief, involving both public and private creditors. I renew my call for a comprehensive strategy around reforming the international debt architecture — including debt restructuring or reduction, especially for middle‑income countries — to help them avoid deadly cycles of debt waves. We should look at innovative debt instruments like debt swaps, buy‑backs and exchanges.

Fourth and finally: we need private finance to help fill the gap. It is deeply unfair that rich countries can borrow cheaply and spend their way to recovery, while low- and middle‑income countries struggle to keep their economies afloat. We need to bring together the public and private sectors to develop innovative financing tools to accelerate the return of private investment to pre‑pandemic levels — which will, in turn, accelerate recovery. And we need to increase multilateral development bank assistance to lower risk and draw capital to bankable, job‑creating projects in communities that need them. Taken together, this debt crisis action plan can help ensure that no Government is forced to choose between servicing its debts and serving its people.

The second major challenge facing us is the need to get down to the business of a sustainable and equitable recovery for all. Around the world, COVID‑19 has starved all of the systems that support human development of needed investment. Without acceleration, we will not reach the Sustainable Development Goals. We need to help countries make bold investments in education, universal social protection, health care and decent work. We need to put people above profits, including through fair tax burdens, and ending tax evasion, money‑laundering, and illicit financial flows.

The G20 members, United Nations system, and international financial institutions should work together with the Organisation for Economic Co‑operation and Development (OECD) to follow through on the recent progress towards a global framework for corporate taxation. It’s time to move to implementation, and ensure that taxes benefit people in places where economic activity actually happens – in communities, not distant boardrooms.

The third challenge is to reignite the engines of trade and investment, and ensure they benefit the poorest countries. COVID‑19 has put the brakes on the contribution of trade to economic growth. The trade‑to‑GDP ratio remains below pre‑pandemic levels. The pandemic also derailed investment, with foreign direct investment plunging by 35 per cent last year. And in its current state, the global trade system remains heavily stacked against the poorest countries. They are victims of unfair trade rules and barriers, unpredictable commodity prices, outdated infrastructure and transportation systems, and lack of access to digital tools.

We need open and fair trade rules, so all countries can compete on a level playing field no matter their position on the development ladder. We also need to help developing countries modernize their infrastructure and trade flows, reducing costs and increasing efficiencies. This is vital to support their transition to green economies grounded in sustainable and renewable energy. It includes modernizing transportation — especially the shipping industry, which transports 80 per cent of global merchandise. Automation and digital solutions can reduce bottlenecks and help this vital industry decarbonize.

Which brings me to the fourth major challenge facing us: the need to build a global green economy. Small island developing States like Barbados are looking to the future with worry. And increasingly, to the global community with a cynical eye. For good reason. They hear the words, but do not see the actions behind them. We often act as if we have another planet waiting for us. We don’t.

A green and resilient recovery means committing to net‑zero emissions by mid‑century. More ambitious 2030 climate and biodiversity plans — COP26 [Twenty‑sixth Session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change] in Glasgow must keep the 1.5 degree Celsius goal of the Paris Agreement alive. No new coal plants. Phasing out subsidies for fossil fuels and polluting industries. Putting a price on carbon, and channelling that back to schools, hospitals, social protections and job creation. And supporting developing countries as they make the shift to green economies — by implementing the promise to provide at least $100 billion every year from the developed countries.

For countries like Barbados on the front lines of the climate crisis, adapting and building resilience is not a luxury — it is an urgent priority. Right now, adaptation remains the neglected half of the climate equation, accounting for only 25 per cent of climate finance in support of developing countries. Small island developing States only receive a fraction of the funding that goes to developing countries for adaptation — less than 2 per cent in 2019. Small island developing countries, the most impacted by climate change, received less than 2 per cent in 2019 of the support to the developing countries. So, today, I repeat my call to donors and multilateral development banks to allocate at least 50 per cent of their climate support towards adaptation and resilience.

We need leadership. Countries cannot wait for others to make the first move. Developed and developing countries alike have a responsibility to act. The fossil fuel economy is itself becoming a fossil, one that has left its imprint on our Earth for too long. It’s time to shift our support to building a sustainable green economy.

As Prime Minister Mottley reminded the world in her stirring address at the General Assembly last week: “We have the means to give every adult a vaccine. And we have the means to invest in protecting the most vulnerable on our planet from a change in climate. But we choose not to.”

It’s time to make better choices. Through your discussions at this Conference, we can explore new ways to learn from yesterday’s mistakes — and avoid repeating them. We can make progress to ending the inequalities that hinder sustainable growth and prosperity for all. And we can recover better together at this extraordinary moment in history. Thank you.

AMTV

Share
Published by
AMTV

Recent Posts

苹果公司回购超1100亿美元股票后,股价飙升6%

全美电视5月3日加州库比蒂诺市报道,苹果公司在公布了好于预期的第二季度收益和有史以来规模最大的股票回购计划后,该公司股价飙升6%。这是该股自2022年11月30日以来表现最好的一天。 iPhone制造商苹果公司5月2日周四宣布将回购1100亿美元的股票,这是美国历史上规模最大的股票回购,超过了苹果之前的回购。根据伦敦证券交易所(LSEG)的数据,该公司公布每股盈馀1.53美元,营收907.5亿美元,超过分析师预估的每股盈馀1.50美元,营收900.01亿美元。 但苹果公司该季度整体销量同比下降了4%,iPhone销量同比下降了10%,表明市场对这款最新一代智能手机的需求疲软。苹果首席执行官库克(Tim Cook)承认,与去年同期相比,季度销售额出现了困难。 美国银行(Bank of America)的分析师在今天的一份投资者报告中,重申了对苹果股票的“买入”评级,称其为首选,并将目标价从225美元上调至230美元,并预计苹果今年将为iPhone推出生成式人工智能功能。 分析师认为,“苹果在中国大陆的iphone销量正在增长,预估修正正转为正面,GenAI的功能将推动强劲的升级周期。” 摩根大通(JPMorgan)分析师决定维持“增持”评级,并在5月2日将苹果的目标价从210美元上调至225美元,理由是iPhone的营收同比“有弹性”,以及在苹果下周发布产品之前,“对ipad将迎来升级周期的预期”。 “总而言之,虽然收入同比温和增长可能不是理想的结果,”他们写道,“但现在它提供了未来几年更高收入机会的可见性,硬件设备的产品周期以及人工智能主导的智能手机周期进一步推动了增长。” 摩根士丹利(Morgan Stanley)分析师也维持了对苹果的增持评级,并在5月2日将苹果的目标价从210美元上调至216美元,理由是苹果公司的季度业绩、3月份iPhone在中国的出货量同比增长,股票回购及即将推出人工智能更新的暗示。很难不变得更加乐观。”

9 hours ago

美国经济4月新增17.5万个就业岗位,远低于预期

全美电视5月3日华盛顿报道,美国劳工部(DOL)今天公布的月度就业报告显示,美国4月份新增就业17.5万个就业岗位,远低于经济学家预测的新增24.3万个。这是美国自去年10月以来创造就业岗位最糟糕的一个月,与此同时,失业率意外上升至3.9%,而此前的预期是稳定在3.8%。就业率的放缓表明高利率和顽固的通胀开始给劳动力市场带来压力。 该报告显示,美国上个月除就业增长放缓之外,工资增长也更加缓慢。通货膨胀的关键指标平均时薪增长了0.2%,低于预期。按年率计算,4月份工资增长了3.9%。华尔街对该消息表示欢迎,三大股指在今天上午的盘前交易中均出现飙升。 该报告还显示,美国医疗保健行业4月份在创造就业岗位方面继续领跑,新增就业56200人。其他显著增长的行业,包括社会救助3.08万人、运输和仓储2.18万人,以及建筑0.9万人。 该报告对今年早些时候的就业增长数据进行了小幅修正。美国劳工部称,2月新增就业人数向下修正3.4万人至23.6万人,3月新增就业人数略高,为31.5万人。 此前,美国劳动力市场在过去一年里一直处于历史紧俏状态,与经济学家预期的放缓趋势背道而驰。经济学家表示,在经历了去年的迅猛增长后,美国经济正开始降温,但仍远未突破 这份出人意料的报告显示,由于美联储(Federal Reserve)激进的加息行动,就业市场正开始出现问题,这加大了美联储更早而不是更晚降息的可能性。 此前,美联储政策制定者在5月1日投票决定将利率维持在2001年以来的最高水平,并暗示在年初发布一系列通胀报告后,将继续对降息持观望态度。 美联储主席鲍威尔(Jerome Powell )排除了今年进一步加息的可能性,并暗示,如果劳动力市场出现“意外疲软”,美联储准备采取行动。 鲍威尔表示:“这必须是有意义的,引起我们的注意,让我们认为就业市场确实在显著走弱,我们才会想要对此做出反应。”“失业率的十分之二可能不会起到这种作用。”

13 hours ago

美日澳防长在夏威夷举行会议,反对中国单方面改变现状

全美电视5月3日五角大楼报道,美国国防部长奥斯汀(Lloyd Austin)、日本防卫大臣木原稔(Kihara Minoru)和澳大利亚副总理兼国防部长马尔斯(Richard Marles ),5月2日在夏威夷召开了三边国防部长会议。这是美日澳三国国防领导人之间的第十三次会议,强调了在实施 2023 年联合声明中提出的活动和实际合作领域方面取得的里程碑式成就。 五角大楼今天发布的一份美日澳联合声明中称,三边国防部长团结一致,共同致力于深化合作,促进印度太平洋及其他地区的安全、稳定和繁荣。美日澳国防部长们欢迎并承认三国最近实施的战略文件的重要性,强调了他们之间的深度战略一致性和共同价值观。他们肯定了三国伙伴关系对实现自由开放的印度太平洋的重要作用,以及过去一年取得的重大进展,表明他们在各个层面和各个领域的三国协调日益加强。 该联合声明指出,美日澳国防部长们重申,强烈反对中国在南海和东海以武力或胁迫手段单方面改变现状的任何企图。这包括在南海采取令人担忧和破坏稳定的行动,例如海上和空中的不安全相遇、有争议岛礁的军事化、危险地使用海岸警卫队船只和海上民兵,包括干扰常规海上行动,以及破坏其他国家近海资源勘探的努力。他们强烈反对中国违反包括《联合国海洋法公约》在内的国际法,破坏国际规则、标准和规范的主张和行动。他们决心共同努力,支持各国能够根据《联合国海洋法公约》行使在海洋领域的权利和自由,包括航行和飞越自由。 该联合声明强调,美日澳国防部长们强调台湾海峡和平与稳定的重要性。他们呼吁和平解决两岸问题。部长们重申了对东南亚和平、安全和繁荣的持久承诺,在那里,主权受到尊重,国际法得到遵守,各国可以在不受胁迫的情况下做出决定。他们重申了对东盟中心地位和团结以及东盟主导的区域架构的承诺。他们认识到加强与包括菲律宾在内的东南亚伙伴合作的重要性,并欢迎澳大利亚、日本、菲律宾和美国国防部长和国务卿第二次会议也在夏威夷举行。 该联合声明表示,为了反映三边伙伴关系在维护地区稳定方面发挥的关键作用,美日澳国防部长们承诺加强国防合作。部长们确认,三边防务合作对于维护地区稳定、透明度和尊重国际规则和规范至关重要。他们重申坚定决心,在继续扩大防务合作范围的同时,保持印度太平洋地区的自由、开放、安全和繁荣。

13 hours ago

日本财务大臣称当汇率“过度”波动时,干预日圆可能是必要的

全美电视5月3日第比利斯报道,日本财务大臣铃木俊一(Shunichi Suzuki)今天在格鲁吉亚第比利斯举行的亚洲开发银行(ADB)57届年会期间表示,汇率保持稳定是可取的,“当出现过度波动时,可能有必要让它平稳下来。” 铃木俊一支持日本决策者干预日圆汇率,朝着开始影响家庭和企业的尖锐方向发展。 当铃木俊一被问及日本政府最近是否干预了外汇市场,以及当前的日圆汇率水平是否合适时,他不愿做出评论。 5月1日,日圆兑美元汇率上涨逾2%,接近1美元兑153元日圆。 一些市场分析师表示,这很可能是日本政府干预造成的。日本当局尚未发表官方声明,确认在支撑日圆方面所扮演的角色。 日圆兑美元走软可能推高进口成本,从而损及经济,铃木一郎今天的讲话进一步证实,决策者正密切关注汇率。 东京时间周五晚上,日圆兑美元汇率为152.85日圆,在过去几十年里,当其他全球央行收紧货币政策时,日本一直保持着超宽松的策略。 据市场相关人士基于日本央行统计数据推算的结果获悉,政府和央行可能在5月1日当天凌晨通过购入日圆出售美元,对汇市进行了3万亿日圆规模的干预。 据分析,4月29日可能也曾实施了5万亿日元规模的干预。若果真如此,则两天投入的资金总额达到8万亿日元规模。预计日本财务省将于5月31日公布4月26日至5月29日实施的干预总额。

16 hours ago

迈阿密国际机场安检逮捕一名在裤里藏匿一袋幼蛇的乘客

全美电视5月2日迈阿密报道,一名乘客在迈阿密国际机场被逮捕,因为他试图在裤子里塞一袋蛇偷带上飞机。美国运输安全管理局(TSA)在社交媒体X上分享了这些蛇的照片,并写道,佛罗里达州的官员4月26日周五“在检查站发现了藏在一名乘客裤子里的这袋蛇”。 美国运输安全管理局还写道,美国海关和边境保护局(CBP)和迈阿密-戴德警察被请来协助,蛇被“移交给佛罗里达鱼类和野生动物保护委员会(FFWCC)”。 该起事件并不是佛罗里达州第一次有人试图将蛇偷运上飞机。美国运输安全管理局表示,2022年底,一名女子曾试图带着一条名为“巴塞洛缪”(Bartholomew)的大蟒蛇通过坦帕国际机场的安检,并声称这是她的“情感支持宠物”。 一位美国运输安全管理局发言人当时说:“美国运输安全管理局通知了航空公司,航空公司裁定他们的飞机上不能带蛇!”那条蛇当时藏在一个随身携带的包里。

1 day ago

苹果宣布有史以来规模最大的1100亿美元股票回购,iPhone销量下降10%

全美电视5月2日库比蒂诺市报道,美国科技公司苹果(Apple)今天宣布,其董事会已授权1100亿美元的股票回购,比去年授权的900亿美元增加了22%。这是该公司历史上规模最大的一次回购,超过了苹果此前的回购规模。 总部位于加州库比蒂诺市的苹果公司今天公布的第二财季收益略高于华尔街预期,但整体收入下降4%,iPhone销量下降10%。苹果股价今天在盘后交易中上涨6%。 苹果在截至今年3月30日的季度业绩与伦敦证券交易所(LSEG)普遍预期的对比,每股收益1.53美元,预期为1.50美元。营收907.5亿美元,预期为900.01亿美元。iPhone营收459.6亿美元,预期为460亿美元。Mac收入75亿美元,预期为68.6亿美元。iPad营收56亿美元,预期为59.1亿美元。其他产品收入79亿美元,预期为80.8亿美元。服务收入239亿美元,预期为232.7亿美元。苹果公司季度业绩的毛利率46.6%,预期为46.6%。 苹果公司首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)表示,在6月这个季度,整体销售额将“低个位数增长”。苹果去年6月当季营收为818亿美元,而伦敦证券交易所分析师此前的预期为832.3亿美元。 苹果公布的净利润为236.4亿美元,合每股1.53美元,较上年同期的241.6亿美元和1.52美元下降2%。今年第三季度,该公司总销售额下降了4%。 库克表示,与去年同期相比,苹果的同比销售额出现了困难,当时苹果公司因供应问题导致iPhone 14的销售推迟,实现了50亿美元的销售额。 库克说:“如果从去年的业绩中剔除这50亿美元,我们本季度的业绩将实现同比增长。”“这就是我们从公司内部的表现来看问题的方式。” 苹果公司表示,iPhone的销售额下降了近10%,至459.6亿美元,这表明对9月份发布的这一代iPhone的需求疲弱。销售额与分析师的预期一致,库克表示,如果没有去年的销售额增长,iPhone的收入将持平。 Mac的销售额增长了4%,达到74.5亿美元,但仍低于该行业在2022年创下的最高水平。库克表示,苹果公司今年3月发布的配备升级版M3芯片的新款MacBook Air推动了销售。 该公司Apple Watch和AirPods耳机产品的销售数据显示,其营收同比下降10%,至79亿美元。 在本季度,苹果发布了多年来第一个新的主要产品类别,Vision…

1 day ago